Shanghai stories

Show Me China (episodio 21): Historias de Shanghai

Historias de Shanghai (en chino: 美丽上海) es una película china de 2004 dirigida por Peng Xiaolian. La película, un drama familiar, fue la sorprendente ganadora de la 19ª edición de los Premios Gallo de Oro en China, donde se alzó con el galardón a la mejor película, por delante de la favorita La casa de las dagas voladoras[1]. La victoria de la película también fue sorprendente dado que la historia, según Arthur Jones de Variety, incluía referencias a la Revolución Cultural, que sigue siendo un tema delicado para los censores chinos[1]. Y lo que es aún más sorprendente, la película fue poco tocada por los censores. Aunque el estudio de la película en Shanghai solicitó cambios en el final, Peng pidió que la decisión la tomara la Administración Estatal de Radio, Cine y Televisión de Pekín, que optó por dejar la película como estaba[1].

La película sigue el ascenso y la caída de una familia de Shanghai. Antaño rica y capitalista, la familia se desmoronó durante la Revolución Cultural de los años sesenta y setenta. Su casa, que fue una mansión de una concesión francesa, se convirtió en una vivienda multifamiliar. Años más tarde, la matriarca de la familia anuncia que se está muriendo. Cuando sus cuatro hijos adultos regresan, es la primera vez en décadas que la familia se reúne bajo el mismo techo.

Enséñame China: Shanghai Stories 秀我中国:上海隔离故事

El hogar es un tema general en la nueva y atractiva colección de May-Lee Chai, Tomorrow in Shanghai and Other Stories, que abarca desde China hasta Estados Unidos, pasando por una tierra de ciencia ficción más allá de la Tierra. Algunas historias se solapan en cuanto a los personajes y otras en cuanto a los lugares; juntas forman un conjunto entrelazado de lo que significa tener un hogar.

  Cheap drinks barcelona

En “Jia”, que significa hogar en mandarín, una joven birracial llamada Lu-lu se debate entre sus padres enfrentados. Su padre es académico y enseña en una pequeña ciudad de Indiana, un lugar poco acogedor para su familia mestiza. En una fiesta de cumpleaños, Lu-lu es objeto de burlas y piensa que puede encontrar consuelo en casa, pero al volver descubre que su padre ha tirado el plato de la cena contra la pared y que sus padres están discutiendo. Lu-lu interioriza estas peleas y se pregunta si ella tiene la culpa.

Lu-lu vuelve a aparecer en el siguiente relato, “Tren lento a Pekín”, ambientado a finales de 1989. Lu-lu, que ahora es profesora en Nanjing, vive en una residencia para extranjeros y conoce a otra mujer chino-estadounidense llamada Alex que viene de Pekín. Alex ensalza las ventajas de la vida en Pekín y anima a Lu-lu a visitarla allí, cosa que Lu-lu hace durante sus vacaciones de ese invierno. En el viaje de doce horas en tren hacia el norte, Lu-lu se inquieta. Por lo que Alex le había contado, la gente de la capital -tanto extranjeros como locales- es sofisticada y mundana.

Inspiración más allá de las millas “Shanghai Stories by #CEAir” tiene

Esta inmersiva guía de la cocina casera de Shanghai recompensa a los cocineros a los que les gusta leer. Betty Liu, hija de inmigrantes de la ciudad y autora del galardonado blog bettysliu.com, evoca vívidamente la ciudad y sus tradiciones culinarias a la vez que proporciona 100 recetas y bellas fotografías que son obra suya.

  Bite reviews

Ordenadas por temporadas, sus recetas son detalladas, a veces apoyadas por fotografías paso a paso, y casi siempre permiten conocer un aspecto de la forma en que los cocineros de Shanghai piensan en los ingredientes o en un plato. Tal vez sea la confianza en ciertas combinaciones de sabores (jengibre, cebolleta y ajo, por ejemplo). O la atención a los colores que aparecerán en la mesa cuando se sirva una comida. Puede ser el uso de una técnica de doble fritura, o la elección de nombres poéticos para un plato en lugar de los que son literalmente descriptivos.

La comida en sí recurre con frecuencia al pescado y el marisco, así como a las verduras de temporada, pero también abunda el cerdo, y es fácil encontrar recetas de pollo e incluso de pato. Los nombres de las recetas, y mucha otra terminología, aparecen no sólo en inglés, sino transliterados y en caracteres chinos.

Shanghai Stories Teil 3: Entrevista SNIEC, Michael Kruppe

Siempre estoy buscando un libro que describa la cocina de Shanghai, Jiangsu y Zhejiang, pero hasta ahora sólo he encontrado éste y Land of Fish and Rice escrito por Fuchsia Dunlop. Pedí este libro por adelantado hace tiempo y lo acabo de recibir. El libro es bueno, pero muchos ingredientes son imposibles de encontrar en el Reino Unido, incluso si se visitan regularmente los supermercados chinos y China Town. No es práctico para la cocina diaria a menos que se disponga de mucho tiempo en casa para buscar todos los ingredientes en Internet (por ejemplo, artemisa fresca, tatsoi, Kao Fu, etc.). Tienes que estar muy relacionado con la cultura china, de lo contrario no tendrás ni idea de estos ingredientes. Si te gusta la cocina shanghainesa, te recomiendo Land of Fish and Rice, de Fuchsia Dunlop. Es mi favorito en este momento.

  Restaurants villajoyosa

Preferiría tener un libro en chino para las recetas chinas, pero acepto que la segunda o tercera generación no escriba o hable chino tan bien. Sin embargo, este libro es increíble para mí, no sólo puedo explorar más la cocina de Shanghai, sino que me encanta la forma en que lo ha escrito y las fotografías son realmente bonitas. Y estoy deseando probar el pastel de luna que viene a mediados del festival de otoño.

Esta web utiliza cookies propias y de terceros para su correcto funcionamiento y para fines analíticos y para mostrarte publicidad relacionada con sus preferencias en base a un perfil elaborado a partir de tus hábitos de navegación. Contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas que podrás aceptar o no cuando accedas a ellos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad